حرفه در ترجمه ی شفاهی

حرفه در ترجمه ی شفاهی
ذخیره سازی
0
0
اشتراک‎گذاری
گزارش تخلف
استاد انگلیسی
حرفه در ترجمه شفاهی

مطالعات ترجمه ی شفاهی از دیدگاه تاریخی و البته معاصر، اساسا به افرادی مربوط می شوند که ترجمه ی شفاهی حرفه ی آنهاست. حرفه در ترجمه ی شفاهی عرفا با صورت شغل تعریف می شود که مستلزم داشتن دانش و مهارت های خاص اکتسابی از طریق آموزش است و در نتیجه در جامعه شناخته شده است و جایگاه معینی دارد. چنین تمرکزی بر حرفه ی ترجمه ی شفاهی ناشی از ریشه ی عمیق حوزه ی مطالعه ی آکادمیک در حوزه ی حرفه ای عمل ترجمه است.

موضوعات تحقیق شامل مسائل جامعه شناختی هویت و جایگاه حرفه ای، ماهیت توانش و رفتار اخلاقی مترجم حرفه ای به همراه کیفیت خدمات حرفه ای می شوند که مترجم در شرایط کاری خاص ارائه می کند.
ShortURL as Linkp.ir
linkp.ir/vA3g
نظرتان را بنویسید